вълна

вълна
ВЪЛН|А1 (72), Ы с.
1.Волна, водяной вал:

и вълны силны пришьдъше и збиша имъ весла из-д-рѹкѹ. ЧудН XII, 68б; не добро ѥсть… дѹшю съмѩсти. акы вълнами погрѹжающемъ. и сѣмо и овамо обращающемъ. (δίκην κυμάτων) КЕ XII, 56б; что ѥсть рѣка си и вълны ѥ˫а. СбТр ХІI/ХІІІ, 34 об.; ˫ако много волнениѥ приражаѥтсѩ к немѹ. и ѿтѹдѹ въ малы корабльць. или в л(о)дию вълѣзъше. вьсьдѣ волнами пота(плѩ)ютсѩ. КР 1284, 193в; бывъшю ѥмѹ на брѣзѣ. напрѩгшисѩ ѥдина вълна. и привьрьже прѣдъ нозѣ ѥго. ПрЛ XIII, 62а; [Христос] словомь запрѣтивъ волнамъ морьскымъ. СбЯр XIII, 107 об.; доволно ѹбо градѹ или домѹ ѥдиномѹ потопивъшемъсѩ покровеномъ быти || волнами пригнести ѥдінѹ д҃шю (τοῖς κύμασιν) ГА XIII–XIV, 36б–в; бу(р)ѩ въста с вѣтромъ. и волнамъ вель˫амъ въставшемъ засобь безбожныхъ Руси корабль смѩте ЛЛ 1377, 7 об. (866); ˫ако сущю ми в морѣ волнующюсѩ. возмущьшемъ волнамъ. и вънезапу облакъ (о)свѣти мѩ. и осѣни волненье мутноѥ. престави мѩ на тихоту. СбЧуд XIV, 115г; і мѡгуть… поденьныи пѣсокъ с волнами размѣсити. МПр XIV, 35 об.; ˫ако же да тамо корабльникомъ трѹжающимъсѩ. въ многыхъ волнахъ прибѣгати. и въ затишии сто˫ати и мало посто˫авше. тако пакы кора||бльныи пѹть творѩть. ПНЧ XIV, 202в–г; Бра(т)е и оц҃и. кормникъ въ корабли. и воиникъ въ воиньствѣ. провѣщавае(т). и с любовью творить. ово ѹбо к супротивному вѣтру. и встающимъ во||лнамъ. се же к противънымъ супостатомъ. ФСт XIV, 171в–г; волны тихостью бре(г) цѣлую(т). ГБ XIV, 81г; корабль горѣ хожаше на волнахъ. СбТр к. XIV, 180 об.; море въставитъ волны сво˫а, на высотѹ великѹ возь<д>вигнеть. Пч к. XIV, 78; возмоти(х) [вм. возмѹти(х)] море и || сражахусѩ волны великы. ЗЦ к. XIV, 15–16; море многами волнами и бурѩми к брегу приражаеть(с). Пал 1406, 21б;

|| перен.:

Въ влънахъ житиискахъ ѥси. въ бѹри ли морьскѣи бѣдѹ приѥмлеши. Изб 1076, 14; бѹрю стра(с)тии моихъ. и волны ѹтиши неч(с)тыхъ ми помышлении. СбЯр XIII, 107 об.; бл҃гоизволи превести мѩ. житиискѹю пѹчинѹ мнозѣми волънами грѣховнами погрѩзнѹти хотѩщаго. Там же, 201 об.; мысльными волнами ѹмъ погрузихъ. в мирстѣмь любоимѣнь˫а мори. КТурКан XII сп. XIV, 228 об.; въ волнахъ ли еси житискыхъ въ бури ли морьстѣи бѣду приемлеши. ЗЦ к. XIV, 10а.

2. Мн. Кровельная черепица:

бѩше бѹрѩ веліка… и хоромы раздьра и съ божниць вълны раздьра. ЛН XIIIXIV, 11 (1125).

ВЪЛН|А2 (21), Ы с. Шерстяной покров животных; шерсть для прядения, волна:

пр˫адыи вълнѹ ЖФП XII, 36б; тьрзаниѥ же власъ мт҃ре. тако бѩше положила на земли. ˫ако же и на мнозѣ вълнѣ сѣдѩше ЧудН XII, 70а; ст҃льска˫а одежѩ ѿ бѣлы˫а вълны. доброѹтварьно ѹкрашена. УСт ХII/ХІІІ, 224; владь главы ѥго акы вълна чс҃та. СбТр ХІI/ХІІІ, 19 об.; ризы. не ѿ волъны стро˫ать. но черьвлеными и брачинными нитми ткѹще КР 1284, 271а; възвратисѩ, несѹщи кожю ѡвчюю и ѥще сѹще волне на неи (τὸ ἔριον) ГА XIII–XIV, 234б; не добрѣ овѣць моихъ паствите. се добры˫а закалаѥтѣ и волною. ихъ одѣваѥте(с) Пр 1383, 93а; власы имуща главѣ бѣлы. ˫ако же волъну (ἔριον) СбЧуд XIV, 60а; овча ѿ волны дае(т) на(м) одежю. ГБ XIV, 62б; видѣвъ отрока ѿ… ризѣ гордѩче и рече емѹ престани гордѩ овчи волнѣ. Пч к. XIV, 83; авель ѹбо творѩше пастьвину. млека ради и волъны. Пал 1406, 48а; ѡбрѣтши волну и ленъ. ств(о)рить бл҃гопотребна˫а рукама своима. ЛИ ок. 1425, 31 об. (980).


Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.) / АН СССР. Институт русского языка. — М.: Русский язык. . 1988.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Полезное


Смотреть что такое "вълна" в других словарях:

  • вълна — същ. талаз, прилив, струя същ. изобилие, наплив, множество …   Български синонимен речник

  • ярина —   вълна …   Църковнославянски речник

  • волна —   вълна; руно …   Църковнославянски речник

  • руно —   вълна; овча кожа …   Църковнославянски речник

  • волна — I волна овечья шерсть , смол. (Добровольский), например, Крылов 4, 284, укр. вовна, блр. воўна, др. русск. вълна ἔριον, болг. вълна, сербохорв. ву̏на, словен. voɫna, чеш. vlna, слвц. vlna, польск. weɫna, в. луж. woɫma, н. луж. waɫma. Родственно… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Startide Rising — infobox Book | name = Startide Rising title orig = translator = image caption = Cover of first edition (paperback) author = David Brin illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Uplift genre = Science fiction …   Wikipedia

  • Ihtiman dialect — The Ihtiman dialect is a Bulgarian dialect, member of the Southwestern Bulgarian dialects, which is spoken in the regions of Ihtiman, Kostenets and Septemvri in central western Bulgaria. It is transitional between the Botevgrad and Samokov… …   Wikipedia

  • Samokov dialect — The Samokov dialect is a Bulgarian dialect, member of the Southwestern Bulgarian dialects, which is spoken in the region of Samokov in central western Bulgaria. Its immediate neighbours are the Sofia dialect and Elin Pelin dialect to the north,… …   Wikipedia

  • Dupnitsa dialect — The Dupnitsa dialect is a Bulgarian dialect, member of the Southwestern Bulgarian dialects, which is spoken in the region of Dupnitsa in central western Bulgaria. It is transitional between the Samokov dialect to the east and the Blagoevgrad… …   Wikipedia

  • Kyustendil dialect — The Kyustendil dialect is a Bulgarian dialect, member of the Southwestern Bulgarian dialects, which is spoken in the region of Kyustendil in central western Bulgaria. It borders on the Transitional dialects to the north, the Dupnitsa dialect to… …   Wikipedia


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»